1、使用java提供的國際化功能就可以了。不過建議你使用框架技術(shù)中的國際化,框架技術(shù)中的國際化都做過封裝,實現(xiàn)起來相對簡單的多。
成都創(chuàng)新互聯(lián)堅持“要么做到,要么別承諾”的工作理念,服務(wù)領(lǐng)域包括:成都網(wǎng)站建設(shè)、成都網(wǎng)站制作、企業(yè)官網(wǎng)、英文網(wǎng)站、手機端網(wǎng)站、網(wǎng)站推廣等服務(wù),滿足客戶于互聯(lián)網(wǎng)時代的綿陽網(wǎng)站設(shè)計、移動媒體設(shè)計的需求,幫助企業(yè)找到有效的互聯(lián)網(wǎng)解決方案。努力成為您成熟可靠的網(wǎng)絡(luò)建設(shè)合作伙伴!
2、首先你要有一個詞庫,里面有單詞,以及中文意思,甚至例句 等等信息吧。其次你需要一個強大的搜索引擎,可以快速地定位到你輸入的單詞信息。例如分詞器 + 倒排索引。Lucene就是一個例子。當然現(xiàn)在還有ES也可以實現(xiàn)檢索。
3、Mojang曾經(jīng)表示將會在十一月份推出Minecraft基巖版與Java版,而就在十一月份剛開始的日子里,Minecraft基巖版和Java版發(fā)布了。這是一個十分平平無奇的日子,迷戀和往常一樣打開了官方啟動器,然后彈出了一大串的英文字母。
4、用swing做出個簡單界面,關(guān)于詞庫可以自己建 (數(shù)據(jù)庫,文本)如果要調(diào)用網(wǎng)絡(luò)上的翻譯接口,那就不需要了。
1、用swing做出個簡單界面,關(guān)于詞庫可以自己建 (數(shù)據(jù)庫,文本)如果要調(diào)用網(wǎng)絡(luò)上的翻譯接口,那就不需要了。
2、要做到離線翻譯,那就需要外部包的支持,網(wǎng)上找日文的字典包,導入到項目中,如果在線的話,直接網(wǎng)上找個翻譯網(wǎng)址,抓一下接口,項目里面直接調(diào)用抓到的http接口,參數(shù)按接口要求傳遞,獲取返回的翻譯結(jié)果。
3、將GCC安裝在/usr/local/gcc-0目錄下,支持C/C++和JAVA語言,其它選項參見GCC提供的幫助說明。 編譯 make 這是一個漫長的過程。在我的機器上(P4-6),這個過程用了50多分鐘。
用swing做出個簡單界面,關(guān)于詞庫可以自己建 (數(shù)據(jù)庫,文本)如果要調(diào)用網(wǎng)絡(luò)上的翻譯接口,那就不需要了。
沒有翻譯軟件,但是能編寫翻譯程序。java 代碼翻譯實例:輸入一個以’@’結(jié)束的字符串,從左至右翻譯。
要做到離線翻譯,那就需要外部包的支持,網(wǎng)上找日文的字典包,導入到項目中,如果在線的話,直接網(wǎng)上找個翻譯網(wǎng)址,抓一下接口,項目里面直接調(diào)用抓到的http接口,參數(shù)按接口要求傳遞,獲取返回的翻譯結(jié)果。
java翻譯器是針對Java語言編寫的應(yīng)用程序時用到的翻譯軟件。Java是一門面向?qū)ο缶幊陶Z言,Java具有簡單性、面向?qū)ο蟆⒎植际?、健壯性、安全性、平臺獨立與可移植性、多線程、動態(tài)性等特點。
welcome to java就一定翻譯成“歡迎接觸JAVA”嗎?10個翻譯10個答案??隙ㄊ且柚鷶?shù)據(jù)庫表字段映射的。借助翻譯軟件都不靠譜,翻譯整句很不保險。如果只是把特定的一句翻譯成特定的另一句,這個倒是可以。
Java里面涉及的英語無非就是48個關(guān)鍵字,其余的都可以自定義,所以,這48個的意義和用法必然是要記住的,其余的都是自定義的,要靠涉及英語的地方只能靠中英翻譯一類的軟件翻譯了。