你好!wordpress英文主題是可以漢化成中文主題的,下面是漢化工具以及方法:
成都網(wǎng)站制作、成都做網(wǎng)站介紹好的網(wǎng)站是理念、設(shè)計和技術(shù)的結(jié)合。成都創(chuàng)新互聯(lián)公司擁有的網(wǎng)站設(shè)計理念、多方位的設(shè)計風(fēng)格、經(jīng)驗豐富的設(shè)計團隊。提供PC端+手機端網(wǎng)站建設(shè),用營銷思維進行網(wǎng)站設(shè)計、采用先進技術(shù)開源代碼、注重用戶體驗與SEO基礎(chǔ),將技術(shù)與創(chuàng)意整合到網(wǎng)站之中,以契合客戶的方式做到創(chuàng)意性的視覺化效果。
漢化工具:
聯(lián)網(wǎng)電腦一臺
電腦軟件:Poedit
漢化方法:
一般國外的英文主題會帶有語言目錄《languages》,用于儲存各國語言文件的,打開主題包/languages目錄,如下圖:
英文主題里面都會有en_US。po這個文件的,用poedit打開這個文件,另存為zh_CN.po
備注:
中文的 Gettext 語言代碼為 zh ,國別代碼為 CN,所以最終保存的簡體中文語言包為 zh_CN.po,POEdit 會自動生成一個名為 zh_CN.mo 的文件。
po 和 mo 的最直接的區(qū)別在于:po文件是給人看的,也是可以直接通過 POEdit 編輯的,mo 文件則是給服務(wù)器識別的,是用來顯示翻譯內(nèi)容所必需的。
如圖所示,紅色框左邊是源語言,右邊就是翻譯出來的中文,點擊你想翻譯的詞條,逐條逐條翻譯成中文,然后保存,wordpress會自動識別并且優(yōu)先使用中文語言文件(因為你本地安裝環(huán)境是中文的)
如果英文水平不是特別好的,建議下載pro破解版可以自動翻譯,不用這么麻煩
在WP中文論壇上有很多。比如知更鳥的hotnews,比如仿豆瓣九點的主題,仿騰訊CDC的主題,還有漢化版的weekly,都可以作為新聞類博客的主題。這套wordpress模板非常干凈清爽,適合新聞、雜志、博客、圖片分享等等各種類型的網(wǎng)站使用,主題采用響應(yīng)式設(shè)計,兼容手機移動設(shè)備瀏覽。
圖片和畫作展示,唯一選項是NextGEN Gallery,如果你沒用它,或者不拿出點兒耐心學(xué)會使用它,那你絕對虧死。在插件庫找NextGEN Gallery,然后再配合jQuery Colorbox,是幻燈和動畫展示的,就是打開圖片,有各種動畫打開的選項,比如從小變大等。這兩個都是插件,在后臺的WP插件庫鏈接去搜尋,安裝之后,要不斷調(diào)試和設(shè)置,選上你最喜歡的方式。NextGEN Gallery功能特別強大,所以,一時半刻可能不會弄會,要敢于不斷嘗試,打不了刪掉重新裝。我以前就是賣畫的,我就一直安裝的是NextGEN Gallery,它是世界上最好的圖片展示插件,非常漂亮,分類功能強大,還可以在圖片旁邊標注,而配合jQuery Colorbox,就可以讓這些圖片的打開和刷新,產(chǎn)生幻燈和動畫的效果,具有前衛(wèi)和現(xiàn)代的科技感。
wordpress中文主題和英文主題區(qū)別:
1、字符和字體庫:因為英文字符和中文字符顯示不同,瀏覽器對不同語言最小字符的支持也不同,所以默認英文字符大小并不適合中文字符。WordPress針對不同級別的標題,字符大小都有一定的規(guī)定,需要針對CSS類進行修改。比如斜體,英文字符斜體很正常,但是中文字體用斜體可能會導(dǎo)致看不清文字。
2、行距和段落距離:因為字符的原因,英文文章美觀和中文文章美觀,行距和段落距離標準是不一樣的。
3、寬度和版面:國內(nèi)訪問者使用瀏覽器的情況非常復(fù)雜,IE各個版本,還有Chrome、Firefox、360瀏覽器等,這些瀏覽器對HTML 5、CSS3等網(wǎng)頁代碼解析能力不同,所以有時候比較舊版本瀏覽器有時候加載網(wǎng)頁不正常。