真实的国产乱ⅩXXX66竹夫人,五月香六月婷婷激情综合,亚洲日本VA一区二区三区,亚洲精品一区二区三区麻豆

成都創(chuàng)新互聯(lián)網(wǎng)站制作重慶分公司

澳大利亞go語(yǔ)言,澳大利亞是啥語(yǔ)言

各個(gè)國(guó)家有各個(gè)國(guó)家的國(guó)歌。用粵語(yǔ)怎么說?

據(jù)我所知各個(gè)國(guó)家有各個(gè)國(guó)家的國(guó)歌([?粵語(yǔ)?]:go3、go3、gwok3、gaa1、jau5、go3、go3、gwok3、gaa1、di1、gwok3、go1)

淶源網(wǎng)站建設(shè)公司創(chuàng)新互聯(lián),淶源網(wǎng)站設(shè)計(jì)制作,有大型網(wǎng)站制作公司豐富經(jīng)驗(yàn)。已為淶源1000多家提供企業(yè)網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)。企業(yè)網(wǎng)站搭建\成都外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)公司要多少錢,請(qǐng)找那個(gè)售后服務(wù)好的淶源做網(wǎng)站的公司定做!

粵語(yǔ)包含九聲六調(diào),較多保留古漢語(yǔ)的特征,擁有完善的文字系列,可以完全使用漢字(粵語(yǔ)字)表達(dá),是唯一除普通話外在外國(guó)大學(xué)有獨(dú)立研究的中國(guó)漢語(yǔ)?;浾Z(yǔ)在香港、澳門具有官方語(yǔ)言的地位,是澳大利亞的第四大語(yǔ)言,美國(guó)和加拿大的第三大語(yǔ)言,新西蘭的第二大語(yǔ)言。

廣東使用粵語(yǔ)的人口大約有6700萬,加上廣西粵語(yǔ)使用人數(shù)大約為2500萬、香港700萬、澳門55萬、泰國(guó)500萬、新加坡和馬來西亞500萬、美國(guó)和加拿大200萬,全球?qū)⒔?.2億人口使用粵語(yǔ)。

希望能幫到您

澳大利亞人是說美式英語(yǔ)還是英式英語(yǔ)~?

澳大利亞的英語(yǔ)偏英式,正如上述所說的~澳大利亞是英聯(lián)邦~

澳大利亞在近幾十年的不斷發(fā)展中,有了自己的習(xí)慣用語(yǔ),問候語(yǔ),俚語(yǔ)~就像美國(guó)英國(guó)有俚語(yǔ)一樣~澳大利亞的英語(yǔ)繼承發(fā)揚(yáng)了英國(guó)英語(yǔ)的風(fēng)俗卻有不失自己的發(fā)展~

是一種建立在英語(yǔ)基礎(chǔ)上的發(fā)展語(yǔ)言~

所以~偏英式英語(yǔ)~

澳大利亞的文化特色論文(2)

澳大利亞文化論文篇3

淺談澳大利亞英語(yǔ)及文化特點(diǎn)

摘 要: 本文通過對(duì)澳大利亞英語(yǔ)與標(biāo)準(zhǔn)英式英語(yǔ)差異的比較與分析,探討了澳大利亞英語(yǔ)的特點(diǎn),并對(duì)澳大利亞英語(yǔ)進(jìn)行了大致的了解,從而進(jìn)一步認(rèn)識(shí)了澳大利亞的語(yǔ)言文化。學(xué)習(xí)澳大利亞英語(yǔ)、澳大利亞的特征及其歷史不僅有助于學(xué)習(xí)者了解澳大利亞文化,而且有助于學(xué)習(xí)者更清楚地認(rèn)識(shí)其發(fā)展的必要性。

關(guān)鍵詞: 澳大利亞英語(yǔ) 語(yǔ)音特點(diǎn) 語(yǔ)法特點(diǎn) 詞匯特點(diǎn) 文化特色

一、引言

說起英語(yǔ),人們的第一反應(yīng)就是英國(guó)英語(yǔ)(British English)或美國(guó)英語(yǔ)(American English),因?yàn)樗鼈円恢北豢闯墒怯⒄Z(yǔ)語(yǔ)言的權(quán)威。但是在全球化的今天,英國(guó)英語(yǔ)或美國(guó)英語(yǔ)已不再獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,英語(yǔ)在其發(fā)展過程中衍生出了許多變體,澳大利亞英語(yǔ)(以下簡(jiǎn)稱澳洲英語(yǔ))就是這些變體之一。澳大利亞是世界上最大的島國(guó),而大多數(shù)母語(yǔ)為英語(yǔ)的澳大利亞人都和英國(guó)有某種淵源關(guān)系,澳大利亞英語(yǔ)的種種變體也和英國(guó)的情況相似。澳大利亞地廣人稀,社會(huì)等級(jí)較少,比其他英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言的地區(qū)差異要小得多。但并不是沒有地區(qū)差異和社會(huì)階層之間的差異。澳大利亞英語(yǔ)從單純的殖民英語(yǔ)到獨(dú)具民族特色的地區(qū)英語(yǔ)的發(fā)展過程,也是澳大利亞這個(gè)民族和國(guó)家的發(fā)展過程。澳洲英語(yǔ)有其自身的獨(dú)特性,它的獨(dú)特性不僅表現(xiàn)在它的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)及語(yǔ)法上,還表現(xiàn)在其獨(dú)特而豐富的詞匯上。這是因?yàn)樵诎闹抻⒄Z(yǔ)的形成和發(fā)展過程中,澳洲獨(dú)特的地理環(huán)境和文化起到了非凡的作用。因此,筆者在研究澳大利亞英語(yǔ)特點(diǎn)的同時(shí)將揭示文化對(duì)語(yǔ)言的深刻影響。

二、語(yǔ)音特點(diǎn)

1.元音

澳大利亞英語(yǔ)是一門非正式的方言。這是最類似于新西蘭英文和承擔(dān)一些從東南英格蘭相似之處的方言,尤其是倫敦的發(fā)音。像英語(yǔ)中的大部分元音會(huì)因?yàn)樵粢粝档牟煌煌?。語(yǔ)音研究廣泛,一般來說,在澳大利亞英語(yǔ)中/r/只能出現(xiàn)在元音前。[1]許多在其他口音中發(fā)音不同的詞在澳大利亞英語(yǔ)中發(fā)音則相同。例如:

?caught and court

?raw and roar

?aunt and aren’t

?formally and formerly

澳大利亞英語(yǔ)中的元音一般分為兩類:長(zhǎng)元音和短元音。短元音僅由單元音構(gòu)成,主要是對(duì)應(yīng)于松懈元音用于分析收稿發(fā)音;長(zhǎng)元音由單元音和雙元音構(gòu)成,主要是符合其緊張?jiān)艉图须p元音。與大多數(shù)品種的英語(yǔ)不同的是,它有一個(gè)音位長(zhǎng)度區(qū)別:那就是某些元音只有通過不同長(zhǎng)度來區(qū)別。

一些澳大利亞元音發(fā)音不同于其他英語(yǔ)元音發(fā)音。例如,元音發(fā)音都是以嘴開始,這使得元音“天”的發(fā)音接近于英國(guó)和美國(guó)。

2.輔音

澳大利亞英語(yǔ)輔音類似其他非英語(yǔ)中的發(fā)/r/的音。相對(duì)于其他類別,它的一個(gè)/t/和/d/是在不同環(huán)境中的變種,就像美國(guó)英語(yǔ),許多人依然把/dj/,/sj/和/tj/讀成/d?廾/,/?蘩/和/t?蘩/。

有時(shí)候美式英語(yǔ)/t/的發(fā)音也這樣,比如像/d/。例如:

?waiter can sound like wader

?betting can sound like bedding

?got it can sound like god it

?thirteen can sound like thudded

/d/的發(fā)音則有點(diǎn)像Jew。例如:

?Tuesday and choose day

?light year and lie cheer

?due and Jew

?dune and June

澳大利亞發(fā)音wh和w是相同的。例如:

?which and witch

?whether and weather

?whales and Wales

還有一些雜亂的澳大利亞發(fā)音特點(diǎn),見引用表:[2]

三、澳大利亞英語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn)

就語(yǔ)法角度來看,澳洲英語(yǔ)有幾個(gè)特點(diǎn):第一,注重上下文理解,而不是詞形的變化,這可能與其傳統(tǒng)語(yǔ)言的影響有關(guān)。第二,對(duì)某些英語(yǔ)結(jié)構(gòu)的理解與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)不盡相同,這與該文化領(lǐng)域中的人們就標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)某些結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的缺失有關(guān)。第三,把自己文化中的某些特點(diǎn)加入英語(yǔ)中,而賦予某些英語(yǔ)現(xiàn)象新的意義。

澳大利亞英語(yǔ)在沿用絕大多數(shù)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)語(yǔ)法之后,也有它自己獨(dú)特的“規(guī)律”。

1.澳大利亞英語(yǔ)沒有遵守標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)在疑問句中所采取的倒裝的形式,即將助動(dòng)詞和特殊疑問詞提前,保留陳述句的語(yǔ)序,并在 句子 末尾用升調(diào),如:

You saw/seen him where?

They (were) sitting outside the bank,eh?[3]

2.在澳大利亞英語(yǔ)中我們很難從名詞本身的形式看出它是單數(shù)還是復(fù)數(shù),因?yàn)榘拇罄麃営⒄Z(yǔ)復(fù)數(shù)的表達(dá)往往是通過上下文來體現(xiàn)的。正如“all the brother”和“my two kid”,我們可以推測(cè)brother和kid的都是復(fù)數(shù);而my kid中的kid就說不清是單數(shù)還是復(fù)數(shù)了。

3.在表達(dá)所屬的時(shí)候,澳大利亞英語(yǔ)并沒有借用英語(yǔ)中的’s和of,而是將兩個(gè)名詞并列起來,如:Jim foot (Jim’s foot)。

4.就時(shí)態(tài)而言,標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)由多種時(shí)態(tài)構(gòu)成,通過動(dòng)詞詞形變化來實(shí)現(xiàn)??墒沁@對(duì)于講澳大利亞英語(yǔ)的人來說并不容易。據(jù)說一個(gè)重要的原因就是說澳大利亞英語(yǔ)的人在多輔音結(jié)尾發(fā)音時(shí)有困難,因此,就簡(jiǎn)化時(shí)態(tài)的發(fā)音,如句子:“I lock the door that time.”但是我們通過上下文(that time)也可以了解講話者所要表達(dá)的是過去時(shí)態(tài)。

5.在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中,雙重否定表示肯定;而在澳大利亞英語(yǔ)中,雙重否定表示加強(qiáng)否定:I did not see nothing.(I did not see anything.)這也是很多其它語(yǔ)言所共有的一個(gè)特征,可見澳大利亞英語(yǔ)作為一種英語(yǔ)變體也有其明顯的獨(dú)特性。

6.在澳大利亞英語(yǔ)中,在回答以“either...or...”引導(dǎo)的選擇疑問句時(shí),回答者常常采取“Yes”或“No”的方式,據(jù)說是因?yàn)榛卮鹫邔?duì)問句的結(jié)構(gòu)感到迷惑,他們的回答通常是針對(duì)句子的后一個(gè)選擇,如:

Question:Were you either at the camp or were you already at the pub?

Answer:Yes.(At the pub.)

再者從澳大利亞受過教育人士的英語(yǔ)來看,其語(yǔ)言和書面寫作與英國(guó)英語(yǔ)沒有明顯的語(yǔ)法方面的差異。就一篇 文章 而言,人們不太容易辨明哪一篇是英國(guó)作家寫的,哪一篇是澳大利亞作家寫的,除非從詞匯方面來找特征。澳大利亞英語(yǔ)比較明顯的語(yǔ)法差異有:

(1)常用于第一人稱的助動(dòng)詞shall和should在澳大利亞英語(yǔ)中已不常用,越來越明顯的趨勢(shì)是像美國(guó)英語(yǔ)那樣用will和would來代替,如:I will go/I’ll go,We would like to see you.

(2)在英國(guó)英語(yǔ)中,used to的幾種否定形式都可行,如:“He used not to go./He usedn’t go./He didn’t use to go.”書面語(yǔ)中用第一種的居多。而在澳大利亞英語(yǔ)中,第二種用法更常見,使用時(shí)常常省掉to,如:He usedn’t go.

(3)在英國(guó)英語(yǔ)中,do通常被使用在ought的疑問尾句中,如:He ought to go,didn’t he?但在澳大利亞英語(yǔ)中則很少用do,而是使用should或ought,如:He ought to go,shouldn’t he?/oughtn’t he?

(4)英國(guó)英語(yǔ)中表示擁有的have,如:I have a new car.在澳大利亞英語(yǔ)中則往往使用got,如:I’ve got a new car.。

(5)英國(guó)英語(yǔ)中的集合名詞往往用復(fù)數(shù)動(dòng)詞,如:The government have made a mistake.The team are playing very badly.在澳大利亞英語(yǔ)中情況正好相反,上述兩種情形都會(huì)用單數(shù)動(dòng)詞has或is。

(6)在澳大利亞英語(yǔ)的口語(yǔ)形式中,she往往用在非人稱的結(jié)構(gòu)中來代替非人稱的名詞,如:She’ll be all right.(Everything will be all right)/She’s a stinker today.(The weather is excessively hot today)。

(7)英國(guó)英語(yǔ)中傾向用分詞搭配的結(jié)構(gòu),而在澳大利亞英語(yǔ)中則會(huì)用不定式表達(dá),如:Some people delay to pay their tax.

(8)若要問“你去過北京嗎?”,澳大利亞人也如同美國(guó)人,會(huì)說:“Have you ever gone to Beijing?”而英國(guó)英語(yǔ)則是:“Have you ever been to Being?”

(9)在表達(dá)請(qǐng)求的句子里,澳洲人常用“thanks”代替“please”。如:Can I have a glass of beer,thanks?

(10)在通俗的粗俗澳語(yǔ)中,女性代詞she可代替“it”用于無生命之物和用于非人稱的結(jié)中。如:She’ll be right.(Everything will be all right.)/She’s a stinker today.(The weather is excessively hot today.)

四、澳大利亞英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)

1.土著英語(yǔ)(Aboriginal English)

土著英語(yǔ)是工作生活在各城鎮(zhèn)的澳洲土著人所說的一種英語(yǔ),也被稱作黑人英語(yǔ)(Blackfella English)。它實(shí)際上是澳大利亞標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和澳洲土著方言混雜之后的語(yǔ)言形式。土著英語(yǔ)的某些語(yǔ)言規(guī)則,以及發(fā)音和語(yǔ)法與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)不盡相同,甚至有相當(dāng)大的差別,多數(shù)情況下說澳大利亞標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的人也能夠理解。

英國(guó)移民一踏上澳洲大陸,就遇到了新的自然環(huán)境,一切動(dòng)植物在英國(guó)都未曾見過,他們干脆把土著語(yǔ)言直接搬過來充塞進(jìn)相關(guān)語(yǔ)詞匯里。如 動(dòng)物類 的有:kangaroo(袋鼠),barramundi(肺魚),koala(樹熊),brumby(野馬),Dingo(涅于狗),jumbuck(錦羊),wallaby(沙袋鼠),Bandicoot(袋貍),galah(小鸚鵡),taipan(眼鏡蛇),platypus(鴨嘴牌),lyrebirb(琴鳥)。 植物類 的有:burrajong(異葉瓶木),bunya(大葉南洋杉),boree(垂權(quán)相思樹),waratah(特洛皮),brigalow(鐮夜相思樹),cunjevro(海芋),等等。

并由此產(chǎn)生了一此與之相關(guān)的生活俗語(yǔ)。如:kangaroo court(袋鼠法庭)――沒有法官的法庭;kangaroo rout(袋鼠航線)――Qantas(航空公司悉尼和倫敦之間的航線);Emu parade(打掃戰(zhàn)場(chǎng)),士兵在打掃戰(zhàn)場(chǎng)時(shí),又是彎下腰,又是伸直腰,動(dòng)作看起來像澳洲的大鳥,as busy as a bandicoot(忙忙碌碌);as lousy as a bandicoot(吝嗇的、小氣的);to sit like a koala(靜如樹熊);up a gumtree(進(jìn)退兩難);as long as the gumtrees(像渡海一樣久遠(yuǎn))。

由于自然環(huán)境的關(guān)系,澳洲的叢林實(shí)際上就是澳大利亞農(nóng)村的代名詞,這么一來有關(guān)鄉(xiāng)村的人和事常常冠以bush的頭銜。如:bushie,bushy即鄉(xiāng)下人。而towine,townee則指城里人。Bushie和townie是澳洲城鄉(xiāng)兩種人的代表,具有明顯的澳洲特色。再如:Sydney or the bush.(要么得到一切,要么失掉一切)。這一俗語(yǔ)和澳洲的發(fā)展有著密切的關(guān)系。悉尼是澳大利亞南威爾土州的首府,發(fā)展較早,也很成功,常常是財(cái)富、發(fā)達(dá)、進(jìn)步的標(biāo)志,而廣大叢林則是農(nóng)村鄉(xiāng)野的代表,除牧業(yè)外,其他行業(yè)發(fā)展緩慢,是貧窮或不成功的象征[4]。所以,這句話具有了完全不同于字面含義的意思了。如果對(duì)澳洲文化不了解,還真不知所云。和bush有關(guān)的詞語(yǔ)很多,比如:bushman(叢林居民,鄉(xiāng)下人),bush lawyer(自以為懂法律的人),bushman ship(bushcraft)(在叢林或鄉(xiāng)間生活所需要的知識(shí)和技能),bushmile(叢林里,一種粗略估計(jì)的距離單位),bushranger(安分守己的叢林居民),bushtucker(家常便飯,粗茶淡飯),bushweek(叢林周,虛構(gòu)的鄉(xiāng)下人進(jìn)城的節(jié)日)[5]。

2.移民英語(yǔ)(immigrant English)

造成移民英語(yǔ)形式多樣化的因素有移民的母語(yǔ)、移民進(jìn)入澳洲的年齡、移民以前使用英語(yǔ)的情況、移民本身所受的教育,以及移民在澳大利亞的各種社會(huì)接觸。移民母語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法會(huì)不同程度地轉(zhuǎn)移到目的英語(yǔ)上來,并在他們 學(xué)習(xí)英語(yǔ) 的過程中進(jìn)行干擾。因此,澳洲英語(yǔ)存在一些特點(diǎn)明顯的移民英語(yǔ)變體,這些變體主要是由于社區(qū)語(yǔ)言的影響而形成的。例如:掏金熱”時(shí)期來自世界的移民所帶來的新詞匯不斷地匯入澳語(yǔ)中,成了澳洲英語(yǔ)的一大來源[6]。

華人在澳洲的數(shù)量不少,故中國(guó)文化對(duì)澳大利亞的影響不可小視,并給澳大利亞英語(yǔ)注入了新鮮血液。如中國(guó)人帶來的新詞:chow(仇),dinkum(真金、誠(chéng)實(shí)的),kowtow(磕頭),kung fu(功夫),ginseng(人參),long soup(面條),chinaman(賣瓷器的人)等。再有,上世紀(jì)八十年代新的移民潮也給澳洲英語(yǔ)帶來許多新詞。如:來自中國(guó)廣東的yum cha原來的含義是喝茶。但由于為數(shù)不少的中國(guó)人在澳洲開餐館,yum cha一詞具有了Chinese restaurant和Chinese snack food的意義。從red bag或red paper money(漢語(yǔ)中的紅包),shish kebabs(印度語(yǔ)的烤肉串)等社會(huì)語(yǔ)言中,人們亦可領(lǐng)略到移民語(yǔ)言的特點(diǎn)[7]。所謂的移民英語(yǔ)還包括來自北美的digger(礦工),hungry quartz(沒有希望的石英礦),wash dirt(金沙),stir the passum(鼓動(dòng)不同意見的爭(zhēng)論),lowdown(內(nèi)幕),candy(糖果),chick(年輕姑娘)及來自法國(guó)的plonk(烈酒)等世界各地的新詞匯。

移民英語(yǔ)以社會(huì)語(yǔ)言的形式在澳洲語(yǔ)言形成和發(fā)展中顯現(xiàn)出了極強(qiáng)的生命力。

五、澳大利亞的文化特色

澳大利亞現(xiàn)代文化有許多來源,包括澳大利亞土生土長(zhǎng)的人,前英國(guó)殖民地新南威Walesand范迪門土地(塔斯馬尼亞州)人,大規(guī)模的各種各樣的移民,19世紀(jì)50年代的來自歐洲的世界二戰(zhàn)的難民,以及澳大利亞土著人[8]。

1.藝術(shù)

澳大利亞的藝術(shù),電影,音樂,繪畫,烹飪,電視和媒體,體育,都取得了國(guó)際社會(huì)的承認(rèn)。然而,從它的音樂、舞蹈及文學(xué)的輸出中卻很難體現(xiàn)其獨(dú)特的東西。

2.建筑

當(dāng)代澳大利亞建筑包括一些標(biāo)志性建筑物,如悉尼歌劇院、皇家展覽大廈、議會(huì)大廈和堪培拉,等等。重要建筑師有哈里塞德勒和弗蘭西斯格林威。

在歐洲人定居澳大利亞的1788年之前,由土著澳大利亞人建造的標(biāo)志性建筑是非常有限的。他們只能建些住房而已。住房都是以帳篷和茅屋籬笆為實(shí)質(zhì)性的結(jié)構(gòu)。喬治亞風(fēng)格的建筑體現(xiàn)在早期的政府建筑物和塔斯馬尼亞州和悉尼的建筑。19世紀(jì)中葉澳大利亞的主要城市進(jìn)入了繁榮的維多利亞時(shí)代,特別是墨爾本許多舊樓被拆除,替代的是20世紀(jì)后期的現(xiàn)代建筑。

3.電影

澳大利亞電影歷史悠久。據(jù)說世界上第一部完整長(zhǎng)度的電影是澳大利亞生產(chǎn)的 故事 片凱利幫。然而很快被美國(guó)公司最終所購(gòu)買的電影院就見證了澳大利亞電影業(yè)的衰敗。只有查爾斯肖韋爾的經(jīng)典吉達(dá)(1955年)是一個(gè)例外[11]。在上世紀(jì)60年代后期和70年代早期,政府資金的注入,培養(yǎng)了新一代的導(dǎo)演和演員,拍攝了一些具有澳大利亞特色的故事片,在國(guó)際產(chǎn)生了一定的影響。直到20世紀(jì)80年代,澳大利亞電影才算真正進(jìn)入黃金時(shí)代。隨著很多成功的電影的誕生,從Mad Max的黑暗科幻小說到Crocodile Dundee的喜劇等。20世紀(jì)90年代制作了一個(gè)個(gè)成功的喜劇,如Muriel’s Wedding,The Castle and Strictly Ballroom等,這個(gè)時(shí)期,土著電影業(yè)每年都能生產(chǎn)多部電影;此外,許多美國(guó)制造商已經(jīng)跟隨Fox head Rupert Murdoch的決定,把制作班底搬到澳大利亞,它使新電影在墨爾本和悉尼的拍攝可以有效地完成,且遠(yuǎn)低于美國(guó)的費(fèi)用。值得注意的是包括The Matrix和Star Wars episodes II and III這樣的巨片。

4.音樂

澳大利亞音樂具有多種風(fēng)格和流派。澳大利亞音樂大部分是以美國(guó)、英國(guó)音樂為基礎(chǔ),傳統(tǒng)的本土音樂要回溯到6000年以前的史前澳大利亞,并且通過像Jimmy Little,Warumpi Band,Yothu Yindi,Tiddas,Wild Water,Christine Anu,Geoffrey Gurrumul Yunupingu,Saltwater Band,Nabarlek,Nokturnl,Pigram Brothers,Coloured Stone,Blek Bala Mujik,Kev Carmody,Archie Roach and Ruby Hunter等藝術(shù)家們來延續(xù)其風(fēng)格。

六、結(jié)語(yǔ)

澳大利亞是個(gè)有著多元文化的移民國(guó)家。但其主流文化還是歐洲移民的文化傳統(tǒng),特別是英國(guó)的文化傳統(tǒng)。自1788年以來,英語(yǔ)就是澳大利亞的主要語(yǔ)言??偟恼f來,澳大利亞英語(yǔ)不像英國(guó)、愛爾蘭或美國(guó)那些地區(qū)與地區(qū)之間在發(fā)音和方言上有很大差異。從東到西、從南到北,澳大利亞人所說的英語(yǔ)都大體相同。即便如此,從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度來看,不同的社會(huì)階層所說的英語(yǔ)還是有明顯區(qū)別的。在語(yǔ)言上,澳大利亞英語(yǔ)的發(fā)音與公認(rèn)發(fā)音的區(qū)別顯著,在某些方面更接近倫敦方言的發(fā)音;在語(yǔ)法與用法上,澳大利亞英語(yǔ)同標(biāo)準(zhǔn)英式英語(yǔ)則沒有明顯差異;而在詞匯上,兩者的區(qū)別主要體現(xiàn)在口語(yǔ)詞匯中。澳大利亞英語(yǔ)作為英語(yǔ)的地域性變體,是英式英語(yǔ)、澳大利亞土著語(yǔ)及美式英語(yǔ)等的多種語(yǔ)言因素綜合作用的產(chǎn)物,因而呈現(xiàn)一種混合語(yǔ)的特點(diǎn)[12]。研究澳大利亞英語(yǔ)與研究澳洲民族個(gè)性和澳洲社會(huì)歷史相結(jié)合,不僅有助于我們對(duì)澳洲文化的了解,而且會(huì)使我們更清楚地認(rèn)識(shí)其發(fā)展、形成的必然性??偟恼f來,澳語(yǔ)是澳大利亞普通人的語(yǔ)言,具有樸素、粗獷的特點(diǎn),而且豐富多采,充滿活力和鄉(xiāng)土味。隨著文化教育水平的提高,澳語(yǔ)將進(jìn)一步得到豐富和完善。

參考文獻(xiàn):

[1]Robert Mannell.Impressionistic Studies of Australian English Phonetics,2002.

[2]Crystal,D.Cambridge Encyclopedia of the English Language.Cambridge University Press,1995.

[3]Harrington,J.,Cox,F. and Evans,Z.An acoustic phonetic study of broad,general,and cultivated Australion English vowels.Australian Journal of Linguistics,1997.17:155-84.

[4]Robert J.Menner,“The Australian Language” American Speech,Apr.,1946,Vol.21,(2):120.

[5]Hughes,Robert.The Fatal Shore.London:Harvill,1986.

[6]The Cambridge Encyclopedia of Australia Editor Susan Bambrick,polished by Cambridge University Press,1996.

[7]Bambrick,Susan (ed.)The Cambridge Encyclopedia of Australia,1994.

[8]新英漢詞典[M].上海人民出版社,1976.

[9]遠(yuǎn)東英漢大詞典.新華出版社[M].臺(tái)北:遠(yuǎn)東圖書公司.

[10]劉有發(fā).澳大利亞英語(yǔ)的特點(diǎn)[J].江西 財(cái)經(jīng) 大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(6).

[11]歐陽(yáng)岱峰.獨(dú)具特色的澳大利亞文化和澳大利亞英語(yǔ)[J].江西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2003,(3).

[12]趙家.澳大利亞英語(yǔ)形成與發(fā)展過程中的文化因素探討[J].西藏民族學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(6).

猜你喜歡:

1. 澳大利亞教育論文

2. 澳大利亞文化英語(yǔ)作文

3. 澳大利亞的禮儀文化

4. 歐洲文化論文

5. 關(guān)于歐洲文化的論文

國(guó)際上有那些語(yǔ)言拜托了各位 謝謝

世界上有多少種語(yǔ)言? 世界語(yǔ)言的分類 世界上有多少種語(yǔ)言?一說七千多種,一說五千多種,一說兩千多種,無一定論。使用人口超過100萬的語(yǔ)言只有140多種,其中漢語(yǔ)的使用人口最多,約占世界人口的五分之一。所以,漢語(yǔ)是聯(lián)合國(guó)指定的六種工作語(yǔ)言之一,另外五種語(yǔ)言是英語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。有些語(yǔ)言則只為幾千乃至幾百人使用,如美洲的土著印第安語(yǔ),中國(guó)的鄂倫春語(yǔ)、赫哲語(yǔ)。 世界語(yǔ)言的分類標(biāo)準(zhǔn)一般有兩個(gè): 一是按結(jié)構(gòu)分類,即以語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)來進(jìn)行分類。 1:詞匯附著型語(yǔ)言。這種語(yǔ)言的詞用在句子里時(shí),詞形不表示語(yǔ)法關(guān)系的形式,必須用其他詞匯附著句子里,才能表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系。如漢語(yǔ)中的時(shí)間,必須加 ·現(xiàn)在,昨天,明天 等詞匯才能表達(dá)。 2 字母附著型語(yǔ)言。這種語(yǔ)言的主要特點(diǎn)是靠詞尾,前后綴(用一定的字母組合)等來產(chǎn)生語(yǔ)法形式,表示各種語(yǔ)言關(guān)系。例如英語(yǔ),俄語(yǔ)中詞的性,數(shù),格,位的變化都是靠詞尾和前后綴來表現(xiàn)的。印歐語(yǔ)系的語(yǔ)種,大多屬于這一類型。 3. 混合型:以上兩者兼有之。如日語(yǔ)中的主語(yǔ),狀語(yǔ),賓語(yǔ)分別用字母 "が,に,を" 表示,而現(xiàn)在時(shí),過去時(shí)則用詞匯"ぁります, ぁりますした" 表示。 二是譜系分類。譜系分類是根據(jù)語(yǔ)言的歷史淵源,地理位置,親屬關(guān)系,把世界上的語(yǔ)言分為若干語(yǔ)系,語(yǔ)系以內(nèi)再分為若干語(yǔ)族,語(yǔ)族以下再分為若干語(yǔ)支。 世界語(yǔ)言的分類方法也不盡相同。比較著名的有: 1.中國(guó)北京大學(xué)分類法 中國(guó)北京大學(xué)中文系教授徐通鏘,胡吉成將世界語(yǔ)言分類為13個(gè)語(yǔ)系,45個(gè)語(yǔ)族。這13個(gè)語(yǔ)系是:漢藏語(yǔ)系、印歐語(yǔ)系、高加索語(yǔ)系,烏拉爾語(yǔ)系、阿爾泰語(yǔ)系、達(dá)羅毗荼語(yǔ)系、南亞語(yǔ)系、南島語(yǔ)系、閃--含語(yǔ)系、尼日爾—科爾多凡語(yǔ)系,尼羅---撒哈拉語(yǔ)系,科依桑語(yǔ)系,北美印第安語(yǔ)系。 2. 英國(guó)Simon大學(xué)遺傳學(xué)分類法 (1)歐亞語(yǔ)系,包括漢藏語(yǔ)系、印歐語(yǔ)系。 (2).太平洋和非洲語(yǔ)系,包括.除歐亞語(yǔ)系,南北美洲以外其他各國(guó)的語(yǔ)言。 (3).北美語(yǔ)系:北美洲土著印第安語(yǔ)言。 (4).南美語(yǔ)系:南美洲土著印第安語(yǔ)言。 3. 澳大利亞國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言分類法 北歐語(yǔ)系,5個(gè)語(yǔ)族,16種語(yǔ)支 南歐語(yǔ)系,5個(gè)語(yǔ)族,16種語(yǔ)支 東歐語(yǔ)系,7個(gè)語(yǔ)族,25種語(yǔ)支 西南亞和北非語(yǔ)系,3個(gè)語(yǔ)族,21種語(yǔ)支 南亞語(yǔ)系,5個(gè)語(yǔ)族,16種語(yǔ)支 東南亞語(yǔ)系, 3個(gè)語(yǔ)族,23種語(yǔ) 東亞語(yǔ)系,4個(gè)語(yǔ)族,15種語(yǔ)支 澳洲土語(yǔ)語(yǔ)系,8個(gè)語(yǔ)族,56種語(yǔ)支 其他語(yǔ)系,7個(gè)語(yǔ)族,41種語(yǔ)支 4. 美國(guó)麻薩諸賽洲理工學(xué)院(麻理工學(xué)院)分類(完全按地區(qū)) 非洲語(yǔ)系:北非語(yǔ)族,南非語(yǔ)族,東非語(yǔ)族,西非語(yǔ)族 亞洲語(yǔ)系: 北亞語(yǔ)族,南亞語(yǔ)族,東亞語(yǔ)族,西亞語(yǔ)族,中亞語(yǔ)族,東南亞語(yǔ)族 澳太語(yǔ)系: 澳大利亞及太平洋諸島國(guó)。 北美語(yǔ)系:北美洲各國(guó)語(yǔ)言,包括土著印第安語(yǔ)言。 南美語(yǔ)系:南美洲各國(guó)語(yǔ)言,包括土著印第安語(yǔ)言。 歐洲語(yǔ)系:日耳曼語(yǔ)族,包括英語(yǔ)、德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、斯堪的納維亞半島各主要語(yǔ)言。拉丁語(yǔ)族,包括法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)和羅馬尼亞語(yǔ)等。斯拉夫語(yǔ)族有俄語(yǔ)、保加利亞語(yǔ)、波蘭語(yǔ)等。波羅的海語(yǔ)族包括拉脫維亞語(yǔ)和立陶宛語(yǔ)等。 上述分類方法都有一個(gè)共同的缺點(diǎn),就是都沒有將人造國(guó)際語(yǔ)列入分類中。在當(dāng)今世界,人造國(guó)際語(yǔ)已經(jīng)如此普及的今天,這實(shí)在是一憾事。 綜觀上述,比較合理的分類方法應(yīng)該是: 一. 印歐語(yǔ)系 印歐語(yǔ)系 是最大的語(yǔ)系,下分日耳曼、拉丁、斯拉夫、波羅的海,印度、伊朗、等語(yǔ)族。世界上除了亞洲(不含南亞各國(guó))外,各大洲大部分國(guó)家都采用印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言作為母語(yǔ)或官方語(yǔ)言。使用人數(shù)大約40億,占世界人口的70%。 印歐語(yǔ)系可分為: 拉丁語(yǔ)族:包括法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)和羅馬尼亞語(yǔ)等。 日耳曼語(yǔ)族:包括英語(yǔ)、德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、斯堪的納維亞半島各主要語(yǔ)言。 斯拉夫語(yǔ)族:有俄語(yǔ)、保加利亞語(yǔ)、波蘭語(yǔ),塞爾維亞語(yǔ)等。 波羅的海語(yǔ)族包括拉脫維亞語(yǔ)和立陶宛語(yǔ)等。 印度語(yǔ)族包括梵語(yǔ)、印地語(yǔ)、巴利語(yǔ),達(dá)羅毗荼語(yǔ)支(印度南部的語(yǔ)言都屬于這一語(yǔ)支)等。 伊朗語(yǔ)族包括波斯語(yǔ)、阿富汗語(yǔ)等。 高加索語(yǔ)族 這一語(yǔ)族的語(yǔ)言分布在高加索一帶,主要的語(yǔ)言有格魯吉亞語(yǔ)、車臣語(yǔ)等。 烏拉爾語(yǔ)族 下分芬蘭語(yǔ)支和烏戈?duì)栒Z(yǔ)支。前者包括芬蘭語(yǔ)、愛沙尼亞語(yǔ)等,后者包括匈牙利語(yǔ)、曼西語(yǔ)等。 二:. 漢藏語(yǔ)系是僅次于印歐語(yǔ)系的第二大語(yǔ)種。使用人數(shù)大約15億。下分漢語(yǔ)和藏緬、壯侗、苗瑤等語(yǔ)族,包括漢語(yǔ)、藏語(yǔ)、緬甸語(yǔ)、克倫語(yǔ)、壯語(yǔ)、苗語(yǔ)、瑤語(yǔ)等。還包括阿爾泰各語(yǔ)族,如西阿爾泰語(yǔ)族、東阿爾泰語(yǔ)族。前者包括突闕諸語(yǔ)言以及前蘇聯(lián)境內(nèi)的楚瓦什語(yǔ),后者包括蒙古語(yǔ)以及前蘇聯(lián)境內(nèi)的埃文基語(yǔ)。 三: 非太語(yǔ)系:包括除歐亞語(yǔ)系、南北美洲以外其他各國(guó)的語(yǔ)言。非洲及太平洋諸國(guó)采用這種語(yǔ)言。 尼羅—撒哈拉語(yǔ)族:主要是非洲北部及西部各國(guó)語(yǔ)言, 尼日爾—?jiǎng)偣Z(yǔ)族:主要是非洲中部各國(guó)語(yǔ)言,如尼日爾語(yǔ),剛果語(yǔ),斯瓦西里語(yǔ)等。 科依桑語(yǔ)族:主要是非洲南部及東部各國(guó)語(yǔ)言,主要有霍屯督語(yǔ)(納米比亞),布須曼語(yǔ)(南非等),散達(dá)維語(yǔ)(坦桑尼亞等)。 閃-含語(yǔ)族(閃米特-含米特語(yǔ)族)。主要應(yīng)用于中東地區(qū)。下分閃語(yǔ)族和含語(yǔ)族。前者包括希伯來語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等,后者包括古埃及語(yǔ)、豪薩語(yǔ)等。 南島語(yǔ)族:主要有東南亞及太平洋各島國(guó)語(yǔ)言,如印度尼西亞語(yǔ),馬來語(yǔ),爪哇語(yǔ),斐濟(jì)語(yǔ),毛利語(yǔ)等。 南北美洲土著印第安語(yǔ)言。如瑪雅語(yǔ),愛斯基摩—阿留申語(yǔ)等。 澳大利亞洲土語(yǔ)語(yǔ)言。 四. 人造國(guó)際語(yǔ)系 各國(guó)語(yǔ)言的差異成為人們互相交往的一個(gè)不可克服的障礙。古往今來,人們就渴望有一種共同語(yǔ)言。特別是在信息化的今天,更需要有一種國(guó)際通用的語(yǔ)言,實(shí)現(xiàn)人們的互相交流。第一個(gè)在國(guó)際上獲得較大影響的人造語(yǔ),是由德國(guó)教長(zhǎng)施萊耶(Schleyer)于1879創(chuàng)造的沃拉普克語(yǔ)(Volapuk)。 1887年波蘭人柴門霍夫創(chuàng)造世界語(yǔ)(Esperanto)。世界大同語(yǔ)(Mondlango)。除了沃拉普克語(yǔ),大同語(yǔ)和世界語(yǔ)之外,其它影響較大的人造語(yǔ)還有:伊多語(yǔ)(Ido),西方語(yǔ)(Occidental),諾維亞語(yǔ)(Novial),英特林瓜語(yǔ)(Interlingua),格羅沙語(yǔ) (Glosa),歐盟語(yǔ)(Atlango)等。 世界語(yǔ)簡(jiǎn)介 世界語(yǔ)(Esperanto)是1887年波蘭人柴門霍夫創(chuàng)造的,詞根主要來自于拉丁語(yǔ)。至今已有一百多年的歷史。由於世界語(yǔ)的結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、富邏輯而且有規(guī)律,所以很容易學(xué)。與其它語(yǔ)言相比,要達(dá)到同樣流利的程度,學(xué)習(xí)世界語(yǔ)所需的時(shí)間只是其他語(yǔ)言的幾分之一。世界語(yǔ)是一個(gè)國(guó)際化的語(yǔ)言。世界語(yǔ)之所以比法語(yǔ)、英語(yǔ)、日語(yǔ)等更國(guó)際化,是因?yàn)樗蚱屏瞬煌瑖?guó)家、不同文化的障礙,地位中立。世界語(yǔ)不隸屬於任何種族、國(guó)家或宗教,讓來自不同地方的人,得以公平地交談,不會(huì)因?yàn)槠涔餐ㄕZ(yǔ)是任何一方的母語(yǔ),而令該方在交談中占優(yōu)。 大同語(yǔ)簡(jiǎn)介 在人造國(guó)際語(yǔ)中,大同語(yǔ)創(chuàng)立比較晚,但正因?yàn)閯?chuàng)立比較晚 ,所以才能吸收各國(guó)民族語(yǔ)和人造國(guó)際語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn),擯棄其缺點(diǎn),成為最合理的語(yǔ)言。世界大同語(yǔ)(Mondlango)是中國(guó)學(xué)者何亞福先生首創(chuàng)的,是一種國(guó)際輔助語(yǔ)。大同語(yǔ)以世界語(yǔ)(Esperanto)和英語(yǔ)為基礎(chǔ),在語(yǔ)法方面也吸收了一些漢語(yǔ)因素。大同語(yǔ)采用世界上最通用的拉丁字母,只要學(xué)會(huì)了26個(gè)字母的發(fā)音和拼寫規(guī)則,即可讀出和寫出任何一個(gè)單詞。所有單詞的發(fā)音和拼寫完全一致。大同語(yǔ)的詞匯主要來源于英語(yǔ)和國(guó)際化詞根,加上前綴、后綴,使之成為構(gòu)詞能力很強(qiáng),易學(xué)易記的語(yǔ)言。語(yǔ)法:以詞尾表示詞性,變化既簡(jiǎn)單而又有規(guī)律?;菊Z(yǔ)序是"主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)",與漢語(yǔ)、英語(yǔ)的基本語(yǔ)序相同。英語(yǔ)目前是世界上最通用的語(yǔ)言,除英聯(lián)邦各國(guó)外,還有北美諸國(guó),再加上南亞諸國(guó),使用人口在十四億以上。此外,每個(gè)國(guó)家都有許多懂英語(yǔ)的人,特別是知識(shí)分子,國(guó)際間的科技貿(mào)易交流目前是以英語(yǔ)為主的,因此以英語(yǔ)為基礎(chǔ)是非常明智的,更易于被世界人民所接受。


新聞名稱:澳大利亞go語(yǔ)言,澳大利亞是啥語(yǔ)言
文章源于:http://weahome.cn/article/dsgepic.html

其他資訊

在線咨詢

微信咨詢

電話咨詢

028-86922220(工作日)

18980820575(7×24)

提交需求

返回頂部