最近在使用 Python3.4 做一些腳本實(shí)現(xiàn),發(fā)現(xiàn)對(duì)于編碼的處理上和 Python2.6 有很大的不同,就此機(jī)會(huì)把相關(guān)知識(shí)做個(gè)梳理,方便需要的時(shí)候查閱。
創(chuàng)新互聯(lián)公司是專業(yè)的碾子山網(wǎng)站建設(shè)公司,碾子山接單;提供成都網(wǎng)站制作、成都做網(wǎng)站,網(wǎng)頁設(shè)計(jì),網(wǎng)站設(shè)計(jì),建網(wǎng)站,PHP網(wǎng)站建設(shè)等專業(yè)做網(wǎng)站服務(wù);采用PHP框架,可快速的進(jìn)行碾子山網(wǎng)站開發(fā)網(wǎng)頁制作和功能擴(kuò)展;專業(yè)做搜索引擎喜愛的網(wǎng)站,專業(yè)的做網(wǎng)站團(tuán)隊(duì),希望更多企業(yè)前來合作!
先說下概念和差異:
腳本字符編碼:就是解釋器解釋腳本文件時(shí)使用的編碼格式,可以通過
# -\*- coding: utf-8 -\*-
顯式指定
解釋器字符編碼:解釋器內(nèi)部邏輯過程中對(duì) str 類型進(jìn)行處理時(shí)使用的編碼格式
Python2 中默認(rèn)把腳步文件使用 ASCII 來處理(歷史原因請(qǐng) Google)
Python2 中字符串除了 str 還有 Unicode,可以用 decode 和 encode 相互轉(zhuǎn)換
Python3 中默認(rèn)把腳步文件使用 UTF-8 來處理(終于默認(rèn)就支持中文了,贊)
Python3 中文本字符和二進(jìn)制分別使用 str 和 bytes 進(jìn)行區(qū)分,也是使用 decode 和 encode 進(jìn)行相互轉(zhuǎn)換
關(guān)于默認(rèn)腳本字符編碼,因?yàn)閷?duì)腳步文件處理的默認(rèn)編碼格式變了,所以很多針對(duì)內(nèi)容的處理,都發(fā)生了變化,比如下面這個(gè)腳本。
import sys
print(sys.getdefaultencoding())
print('中文')
使用 Python3.4 解釋器運(yùn)行結(jié)果如下:
> python34 test.py
utf-8
中文
使用 Python2.6 解釋器運(yùn)行結(jié)果如下:
> python26 test.py
File "test.py", line 4
SyntaxError: Non-ASCII character '\xe4' in file test.py on line 4, but no encoding declared; see http://www.python.org/peps/pep-0263.html for details
使用 Python2.6 報(bào)錯(cuò)就是因?yàn)榈谝粭l說的「Python2 中默認(rèn)把腳步文件使用 ASCII 來處理」,但是腳步文件包含了中文,ascii 又沒有覆蓋中文,所以報(bào)錯(cuò)。如果我們把腳步稍作修改:
# -*- coding: utf-8 -*-
import sys
print(sys.getdefaultencoding())
print('中文')
增加了腳本字符編碼的說明,再次使用 Python2.6 解釋器運(yùn)行結(jié)果為:
> python26 test.py
ascii
涓枃
因?yàn)槊鞔_指定了腳步文件編碼格式為 utf-8,所以讀取沒問題,也就是說如果 Python2 腳本文件中包含了非 ASCII 字符時(shí),一定要顯式指定腳步文件編碼格式,對(duì)于 Python3 因?yàn)槟J(rèn)的腳步文件編碼格式就是 utf-8,所以沒有這個(gè)問題(后面會(huì)有文章詳細(xì)討論這個(gè)問題)。
但是我們回頭看下剛才的輸出,結(jié)果顯示為亂碼。
亂碼就涉及到另一個(gè)我們要說的不同點(diǎn)解釋器字符編碼,因?yàn)槲覀兌x了 utf-8 格式讀取腳步內(nèi)容,但是因?yàn)?Python2.6 在 Windows 平臺(tái)上,默認(rèn)是使用 gbk 對(duì)字符進(jìn)行 decode 輸出,不信你看:
> python26
ActivePython 2.6.6.15 (ActiveState Software Inc.) based on
Python 2.6.6 (r266:84292, Aug 24 2010, 16:01:11) [MSC v.1500 32 bit (Intel)] on
win32
Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information.
>>> s='中文'
>>> s
'\xd6\xd0\xce\xc4'
>>> s.decode('gbk').encode('utf-8')
'\xe4\xb8\xad\xe6\x96\x87'
>>> print('\xd6\xd0\xce\xc4')
中文
>>> print('\xe4\xb8\xad\xe6\x96\x87')
涓枃
完整描述下上面亂碼出現(xiàn)的過程:
使用指定的腳本文件編碼 utf-8 格式讀取了「中文」,讀取到的字符串內(nèi)容為 '\xe4\xb8\xad\xe6\x96\x87',然后輸出時(shí) Python2.6 的解釋器使用默認(rèn)解釋器字符編碼 gbk 格式對(duì)讀取內(nèi)容進(jìn)行 encode 輸出,但是之前 utf-8 是 3 個(gè)字節(jié)長(zhǎng)度表示一個(gè)中文,而 gbk 是用 2 個(gè)字節(jié)長(zhǎng)度來表示中文,所以之前的 2 個(gè)中文,在輸出的時(shí)候就按照 3 個(gè)中文進(jìn)行編碼(encode),當(dāng)然就亂碼了,仔細(xì)看那個(gè)亂碼,就是 3 個(gè)字。
我們?cè)儆么a驗(yàn)證下上面說的內(nèi)容:
# -*- coding: utf-8 -*-
import sys
print(sys.getdefaultencoding())
print('中文')
print('\xe4\xb8\xad\xe6\x96\x87')
print('\xe4\xb8\xad\xe6\x96\x87'.decode('gbk', 'ignore'))
print('\xd6\xd0\xce\xc4'.decode('gbk').encode('utf-8'))
print('中文'.decode('utf-8'))
print('\xe4\xb8\xad\xe6\x96\x87'.decode('utf-8'))
print('\xd6\xd0\xce\xc4')
print('\xd6\xd0\xce\xc4'.decode('gbk'))
看看輸出結(jié)果:
> python26 test.py
ascii
涓枃
涓枃
涓枃
涓枃
中文
中文
中文
中文
很明顯 gbk 格式解碼的十六進(jìn)制字符正常輸出為中文了,顯式使用 utf-8 對(duì) utf-8 格式的十六進(jìn)制字符進(jìn)行 decode 也輸出正常了。
同理,還可以看到另外 2 個(gè)現(xiàn)象:
把 py 文件用 utf-8 格式存儲(chǔ),并且包含「中文」字樣時(shí),如果使用 gbk 格式打開,也是看到「中文」顯示的亂碼和上面程序輸出的一致;
如果把 py 文件使用 gbk 格式存儲(chǔ),這時(shí)候print('中文')
也顯示正常了;
亂碼的終極原因就是:對(duì)同一個(gè)字符串的 encode 和 decode 編碼格式不一致。
上面說的這個(gè)問題,如果文件存儲(chǔ)和腳本文件編碼都使用 utf-8 時(shí),使用 Python3.4 是沒有問題的,因?yàn)?Python3 默認(rèn)的解釋器字符編碼是 utf-8 了,默認(rèn)就可以處理中文了。
說明:本次所有測(cè)試腳本文件均保存為 utf-8 格式
本文原創(chuàng)發(fā)布于公眾號(hào)「sylan215」,十年測(cè)試?yán)媳脑瓌?chuàng)干貨,關(guān)注我,漲姿勢(shì)!